Skip to main content

Ánh Thu


Đèn bỗng vụt tắt, mọi thứ ngập chìm trong bóng tối. Hắn cố gắng kìm nén không quẳng luôn tách cà phê vào màn hình laptop. Thế là thôi, bye bye LeeChunKute vừa mới quen tức thì.
Hắn nhấp một ngụm rồi ngước lên nhìn quanh căn phòng lặng ngắt. Vài người khách vẫn ngửa đầu phun phì phèo vài làn khói. Một “thằng” bên trái hắn đang cầm cuốn sách thật dày, vẫn đọc say sưa chả biết trời trăng thế nào. Một ông cụ không hiểu vào quán café này làm gì, vẫn ngồi trầm ngâm nhìn cái phen nhỏ từng giọt buồn vô tận. Một cô gái ngồi cạnh cửa sổ, mắt đang nhìn lên cao xa xăm như chờ ai.

Hắn cúi xuống nhấp thêm một ngụm rồi lại ngước lên, nheo mắt để nhìn xem đấy là do ánh trăng ngoài kia rọi vào hay chính cô đang tỏa sáng. Mái tóc dài hơi xoăn khẽ tung bay, nhẹ nhàng mà đẹp lạ lùng như Galadriel nơi núi rừng Rivendell lấp lánh.

Đã quen nhìn bao cô gái qua tầng tầng lớp lớp của photoshop, giờ ngắm nàng qua mỗi gọng kính làm hắn chẳng biết được thật hay mơ, cũng chẳng dám chớp mắt hay ngó lơ đi vì sợ chỉ thế thôi người ta cũng sẽ biến mất.

Nàng như một cuốn tiểu thuyết đầy màu sắc và tinh hoa, mỗi ngày là từng trang văn trong trẻo và mới mẻ. Còn hắn lúc này, đang nhìn nàng chằm chằm chẳng khác gì một tờ hóa đơn vô tình, cố len lỏi chui vào cuốn sách để rồi nằm đó lạc lõng.

Đèn vụt sáng, màn đêm cùng bao sự mơ màng bỗng tan biến mất, nhẹ nhàng và nhanh chóng như cái chớp mắt giữa buổi chiều thu. Phải mất tới vài giây để hắn nhận ra nàng đang rời khỏi quán. Hắn vơ vội cellphone chạy với theo.

Trăng vẫn lững lờ trên cao, thấp thoáng.


--------------------------------------------------
Related topics:
Ánh Thu 2 (maybe ?)
Cúp điện (không phải là "Ánh Thu 3" đâu :D)
Tắt Đèn! :))

Other Series:
Sâu Con Online

Comments

Popular posts from this blog

How Many Words in This List That You Know?

How are you doing on your readings in general and more specifically in developing your vocabularies? Recently I started reading a book for my Finance class called The End of Wall Street by Roger Lowenstein. In the very first chapter of the book – a short 6-page prologue, there were many words that I did not know, and I am listing them here: destitute somnolent bulwark scrutinize (to) prick quiescent laudatory salient fervent (adj) frothy parlance umbilical (cord) placate carnage plenitude opiate dictum stupendous I was so surprised to see so many new words in such a small amount of pages! How is this Roger Lowenstein guy? You would think that while reading a finance book, the only words you would stumble upon are technical terms or lingos. Or maybe I am just bad. How many words in the list above that you already know?

Fei's Mooncakes

Fei is a Chinese guy at work who is socially awkward. He does not hang out with others, nor does he talk to anyone beyond “Good morning” and “How are you.” It’s not that Fei doesn’t want to: he’s unable to. But he would bring food to us as gifts – Chinese cakes, Chinese candies, Chinese snacks – for Lunar New Years and other Chinese festivals. That’s what people do in Asia as a way to maintain relationships. A social obligation. The Mid-Autumn Festival is near. No one at work besides me, another Asian, knows about this festival. Fei brings mooncakes, a type of round-shaped pastries, to work and gives each of us a box. The packaging looks gorgeous: a red square box with gold patterns depicting a lady dancing next to the moon. Inside is eight round pastries, about two inches in diameter. “Thank you very much!”, I say, as Fei hands me a box. Every day since, Fei comes over to my office and asks if I have tried the mooncakes. I have not, but I will soon, I tell him, feeling slightly guilty

The Ineffectiveness of English

I have interacted with English since kindergarten, and for the last four years I have been living in the US, using solely English for daily communications. Despite my effort of continual self-improving, I can’t quite understand the language. There have been explanations, of course, such as how it’s not my first language, how cultures and traditions get in place… Only recently, it strikes me with a more understandable reason: English is an ineffective language. There are so many disadvantages of English. First of all is the way one person talks to another. You can only use “I” and “you” no matter if the person you’re talking to is an earthworm or a high king. The same with “he”, “she”, “it”, and “they”. All the languages that I have ever associated with, which are French, Japanese, Korean, Vietnamese, and Cantonese, they have different words to address different people. I believe this should be the way to talk, since each person requires to be treated with respect, order, and