Skip to main content

Ngày qua lặng thầm



Làm sao anh biết được đằng sau buổi sáng chói chang kia sẽ là một cơn mưa lớn. Mưa từ trên kia rơi xuống hay từ nỗi nhớ trong ai lắng đọng lại thành? Mưa rơi hoài rơi mãi, từ trưa đến tối mịt vẫn còn mưa. Anh về đến phòng, đọc xong một chương sách gần 30 trang, khi đóng sách lại vẫn thấy nhớ em vô cùng.
Có phải anh đang sống, có phải anh đang cố gắng không… Hay tất cả là một giấc mơ? Giấc mơ này có em, cho nên dù có bao nhiêu sự không vui ập đến thì những giấc mơ trong anh vẫn đẹp. Anh nhìn thấy tương lai. Anh tìm thấy sức mạnh. Anh cảm thấy hy vọng. Khi tiếng chuông đồng hồ của công việc vang lên hờ hững kéo anh ra khỏi những giấc mơ một cách phũ phàng, anh biết giấc mơ sẽ còn mãi đợi anh. Giấc mơ này sẽ không tan. Không bao giờ. Thế nên anh lại phải dứt đi sự quyến luyến (mà cảm thấy như bỏ lại cả một phần của anh đấy), lại lao vào những thứ mơ hồ gì đâu, chẳng biết có phải để rồi sự mệt mỏi lại giúp anh quay về trong cơn mơ…
Nhưng sao mọi ngày anh vẫn ngồi đây, ăn, ngủ, cười, nói. Sao giữa bao người chen lấn chật chội anh lại thấy sự cô đơn còn đó…
Everything doesn’t seem right without you.
Mưa tạnh. Bất ngờ y như khi mưa đến. Sự mừng rỡ trào dâng trong anh, không quên mang theo vài niềm nuối tiếc. Phải có mưa thì mình mới thấy hết mưa thật tuyện vời, và khi cơn mưa dài qua đi mình cảm thấy quyến luyến. Nhiều khi khó khăn lớn lại mang theo niềm hạnh phúc còn lớn lao gấp bội.
Rồi những ngày mai sẽ còn dài thật dài, và nỗi bình yên vẫn còn phảng phất xa tầm tay với. Nhưng cuộc sống là như vậy mà, phải không em?
Bởi vậy nên thường thấy, ngày qua với anh cũng lặng thầm.

Comments

Popular posts from this blog

How Many Words in This List That You Know?

How are you doing on your readings in general and more specifically in developing your vocabularies? Recently I started reading a book for my Finance class called The End of Wall Street by Roger Lowenstein. In the very first chapter of the book – a short 6-page prologue, there were many words that I did not know, and I am listing them here: destitute somnolent bulwark scrutinize (to) prick quiescent laudatory salient fervent (adj) frothy parlance umbilical (cord) placate carnage plenitude opiate dictum stupendous I was so surprised to see so many new words in such a small amount of pages! How is this Roger Lowenstein guy? You would think that while reading a finance book, the only words you would stumble upon are technical terms or lingos. Or maybe I am just bad. How many words in the list above that you already know?

How to Become a Teller For Bank of America

I currently am working for Bank of America (BofA) as a teller, and it’s been 2 months now. A little bit about what I am, I am an international student whose first language is not English. When I graduated from college, I didn’t do any internship and had no remotely related experience to banking industry. I was full of disadvantages. BofA’s website clearly stated that they wouldn’t typically hire and sponsor F1-visa students, and, on top of everything, the economy was painfully lagging. One cannot help but wonder why in the world they would hire someone like me while millions of Americans were being unemployed. That’s why I really think that I should share my story, and that my story might be somewhat beneficial for some of you who are now reading it. The first and foremost reason was because I was interested in BofA deeply. When I was in my junior year, I was reading my Marketing textbook. The featured story of chapter 8 was about Bank of America, the history of the compa

The Ineffectiveness of English

I have interacted with English since kindergarten, and for the last four years I have been living in the US, using solely English for daily communications. Despite my effort of continual self-improving, I can’t quite understand the language. There have been explanations, of course, such as how it’s not my first language, how cultures and traditions get in place… Only recently, it strikes me with a more understandable reason: English is an ineffective language. There are so many disadvantages of English. First of all is the way one person talks to another. You can only use “I” and “you” no matter if the person you’re talking to is an earthworm or a high king. The same with “he”, “she”, “it”, and “they”. All the languages that I have ever associated with, which are French, Japanese, Korean, Vietnamese, and Cantonese, they have different words to address different people. I believe this should be the way to talk, since each person requires to be treated with respect, order, and