Skip to main content

Gửi em trai



Những dòng này anh hai viết cho em, khi em còn quá bé để có thể hiểu. Sau này khi em đủ lớn và đọc lại, có khi anh đã già khú đế và vơi đi phần nào nhiệt thuyết của hôm nay. Nhưng anh sẽ dành thời gian để lắng nghe suy nghĩ của em về bài viết này, và có khi anh lại lắc đầu chán nản trước những lời lẽ ngờ nghệch của tuổi trẻ - em lúc đó và anh bây giờ. Quá khứ và tương lai đang cuộn tròn, hòa nhau vào hiện tại.

Là người anh trai, đâu thể nào ôm ấp, vuốt ve hay nói với em những lời âm yếm. Chẳng thể mang đến cho em những điều ngọt ngào như người chị gái, nhưng đâu vì vậy mà tình anh em lại trở nên nhỏ bé? Nghĩ lại thì, những ngày tháng anh đi học ở Montana, hỏi có nhớ nhà không thì không hẳn nhớ, nhưng nỗi nhớ em trai thì vô vàn. Khái niệm “quê hương” của anh giờ đã có em như một phần không thể thiếu, một phần quê hương vừa rất nhỏ bé lại thật lớn lao biết chừng nào!

Vì hoàn cảnh mà anh phải đi học xa, chẳng mấy khi ở gần em. Giá mà anh có thể thấy em khôn lớn từng ngày. Giá mà anh có thể kể được cho em thêm nhiều chuyện cổ tích… “tự chế”, hay vẽ cho em thêm nhiều siêu nhân và robot. Lúc em cố gắng gấp con khủng long mà mãi chẳng được, giá mà anh có ở đó để giúp em dù trong giây lát. Giá mà anh lại được đón em về như thời em học mẫu giáo. Giá mà ngay lúc này đây anh có thể ôm em thật chặt như ôm cái gối bông mập tròn… Nhưng “Live goes on” - cuộc sống sẽ cứ mãi trôi về phía trước, có bao nhiêu “giá mà” đọng lại lại trong anh rồi cũng sẽ bay đi, nhẹ nhàng trong gió thoảng. Con đường anh đi tới ngày mai, đó là con đường của kí ức ngày hôm qua cùng em.

Hôm nay là sinh nhật em, em được tám tuổi rồi sao? Sắp cao lớn và đẹp trai hơn anh hai rồi sao? Thời gian đôi lúc trôi nhanh thật, phải không em?

Chăm sóc mẹ dùm anh hai, và ngày mai trở thành người đàn ông chân chính, em nhé.

12-8-2008. Chúc mừng sinh nhật em!

Comments

Popular posts from this blog

How Many Words in This List That You Know?

How are you doing on your readings in general and more specifically in developing your vocabularies? Recently I started reading a book for my Finance class called The End of Wall Street by Roger Lowenstein. In the very first chapter of the book – a short 6-page prologue, there were many words that I did not know, and I am listing them here: destitute somnolent bulwark scrutinize (to) prick quiescent laudatory salient fervent (adj) frothy parlance umbilical (cord) placate carnage plenitude opiate dictum stupendous I was so surprised to see so many new words in such a small amount of pages! How is this Roger Lowenstein guy? You would think that while reading a finance book, the only words you would stumble upon are technical terms or lingos. Or maybe I am just bad. How many words in the list above that you already know?

Fei's Mooncakes

Fei is a Chinese guy at work who is socially awkward. He does not hang out with others, nor does he talk to anyone beyond “Good morning” and “How are you.” It’s not that Fei doesn’t want to: he’s unable to. But he would bring food to us as gifts – Chinese cakes, Chinese candies, Chinese snacks – for Lunar New Years and other Chinese festivals. That’s what people do in Asia as a way to maintain relationships. A social obligation. The Mid-Autumn Festival is near. No one at work besides me, another Asian, knows about this festival. Fei brings mooncakes, a type of round-shaped pastries, to work and gives each of us a box. The packaging looks gorgeous: a red square box with gold patterns depicting a lady dancing next to the moon. Inside is eight round pastries, about two inches in diameter. “Thank you very much!”, I say, as Fei hands me a box. Every day since, Fei comes over to my office and asks if I have tried the mooncakes. I have not, but I will soon, I tell him, feeling slightly guilty

The Ineffectiveness of English

I have interacted with English since kindergarten, and for the last four years I have been living in the US, using solely English for daily communications. Despite my effort of continual self-improving, I can’t quite understand the language. There have been explanations, of course, such as how it’s not my first language, how cultures and traditions get in place… Only recently, it strikes me with a more understandable reason: English is an ineffective language. There are so many disadvantages of English. First of all is the way one person talks to another. You can only use “I” and “you” no matter if the person you’re talking to is an earthworm or a high king. The same with “he”, “she”, “it”, and “they”. All the languages that I have ever associated with, which are French, Japanese, Korean, Vietnamese, and Cantonese, they have different words to address different people. I believe this should be the way to talk, since each person requires to be treated with respect, order, and